WCO 分类路径

  1. 29有机化学品
  2. 品目2918带有附加氧官能团的羧酸及其衍生物AI 译
  3. 子目291821水杨酸及其盐AI 译
  4. 国家码29182100Salicylic acid and its salts

29182100

"Salicylic acid and its salts"

HS 编码 29182100(第 29 章「有机化学品」;品目 2918「带有附加氧官能团的羧酸及其衍生物」;子目 291821「水杨酸及其盐」)在泰国税则中对应"Salicylic acid and its salts"。泰国海关对该编码商品征收法定税率 30.00。目前有 11 项自贸协定优惠税率可适用于该编码。

税率清单

类别税率
法定税率
Statutory rate
30.00

自贸协定优惠税率

11 项特惠可选 · 需原产地证明

协定 / 特惠税率
General Rate (Section 12)Notification of the Ministry of Finance Section 12 of the Customs Tariff Decree B.E. 2530 (General Rate)Exempted
General Rate - Duty Reduction๒ (๑๓) ผลิตภัณฑ์ที่ได้จากการนำวัตถุดิบเข้ามาผลิต ผสม ประกอบ บรรจุ หรือดำเนินการอื่นใดในเขตปลอดอากร หรือเขตประกอบการเสรี หรือผลิต ผสมประกอบในเขตอุตสาหกรรมส่งออกExempted
General Rate - Duty Exemption๓ (๑๗) เคมีภัณฑ์ในตอนที่ 28 ตอนที่ 29 หรือตอนที่ 30 ที่นำไปใช้เป็นยาดมสลบExempted
ASEAN (ATIGA/AICO/ASC)รหัสสิทธิพิเศษ ASC สำหรับกรณีที่ผู้นำของเข้าแสดงเอกสารตามข้อ 4 (1) (ก) (ข) (ค) ของประกาศกระทรวงการคลังฯ ฉบับที่ 2** Exempted
FTA MultilateralASEAN-Australia-New ZealandExempted
FTA MultilateralASEAN-Australia-New Zealand** Exempted
FTA BilateralEXEMPTION AND REDUCTION OF CUSTOMS DUTY FOR THE GOODS ORIGINATING IN JAPAN(TARIFF SCHEDULE 1)Exempted
FTA BilateralEXEMPTION AND REDUCTION OF CUSTOMS DUTY FOR THE GOODS ORIGINATING IN JAPAN(TARIFF SCHEDULE 1)Exempted
FTA BilateralEXEMPTION AND REDUCTION OF CUSTOMS DUTY FOR THE GOODS ORIGINATING IN JAPAN(TARIFF SCHEDULE 1)Exempted
Royal DecreeThe Customs Tariff Decree B.E. 2530 (Ceiling Rate) Heading Subheading Description Statutory Rate Notification Start Date End Date Electronic Permit ad valorem rate % specific rate Unit Baht 29.18 2918.21.00 - - Salicylic acid and its salts 30.000 - - พรก. ฉบับที่ 7 พ.ศ. 2565 01/01/2022 thereafter -30.000%
WTOWTO30.000%

同一 HS 6 位前缀 2918.21 在其他国家的税率对照

29182100 · Salicylic acid and its salts · 泰国 · Treayo